Search

【HD】ZIGAEXPERIENTIA - supercell - 銀色飛行船【中日字幕】

  • Share this:

《ZIGAEXPERIENTIA》
銀色飛行船 / Giniro Hikousen
作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
歌:koeda(supercell)
翻譯:CH

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/

Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

背景 / Background - 原ED / Original ED scene:
https://i.imgur.com/4sQq9MT.jpg

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
この道登りきれば あなたはいつも
あくびをしながら そこで待ってた

汐風匂う町で
あなたもあたしも
大人になってくんだって
そう思っていた

海鳥が鳴いていた あの夏 あなたと二人帰った道
追いかけて 追いかけて

銀色飛行船 輝く
海だけが変わらないで
あなたが笑った この丘
もう一度あなたに会いたい

自転車かごに鞄 二人分載せて
文句を言いながら 坂道押した

この道はまっすぐで
間違うはずなんかないと思ってた
どこまでも行けるって

銀色飛行船 飛んでた
あの空を見つけたくて
頬を撫でる風 この丘
もうここには誰もいない
誰もいない

陽が落ちて伸びた影法師
あたしはあなたを追いかけた
ずっとあなたのことが好きで
だけどあたしは言えなかった

銀色飛行船 輝く
海だけが変わらないで
あなたが笑った この丘
もう一度あなたに会いたい

銀色飛行船 飛んでた
手を振って見送ったあの日
あの道登って今度は
この丘で先に待ってる

この丘で先に待ってる

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若踏上這條路,總是能夠看見你
打著哈欠地,在路的一旁等待

在這瀰漫潮水氣息的小鎮
不論是你、還是我
都逐漸變得成熟起來了
至少我總是這麼認為

在那伴隨海鳥陣陣鳴叫的夏天,與你兩人一同歸去的道路上
我們曾經彼此追逐、嬉鬧著

猶如銀色飛行船,閃爍光輝
唯有充滿過往回憶的那片大海始終從未改變
佇立在曾與你一同歡笑的小丘
我還想,再見你一面

將兩人的書包放入單車車籃中
即便偶爾有些怨言,仍順著坡道下行

這條路我們筆直地一步、一步向前
曾認為一切也將如此暢通、順遂
沒有任何差錯、何處都能抵達

猶如銀色飛行船,展翅飛翔
多麼想尋得那片可任意翱翔的天空
獨自佇立在吹拂徐徐微風的小丘
但已經誰都不在這了
已經誰都不在了

被夕陽伸長的影子
我一路上都在追逐著你的身影
「一直以來都喜歡著你」
但我卻一直無法說出口

銀色飛行船,熠熠生輝
唯有充滿過往回憶的那片大海始終從未改變
佇立在曾與你一同歡笑的小丘
我好想,再見你一面

銀色飛行船,飛向天空
那一天,我們彼此揮手告別
如今我將再次踏上那條道路
這次,我將先在小丘等待著你

一直在這裡,等待著你


Tags:

About author
This channel provides lots of music videos not only with high quality but also high definition. Be aware that this channel is for promotional purpose only without any "ILLEGAL" profit. Most of the Chinese translations are translated by this channel, and that's the main purpose of this channel, that is, sharing comprehensible lyrics for people. That means I will not use other's hard works as a way to make money, I think that's way too disrespectful also pathetic. Oh, by the way, I HATE nightcore music :) If you like my videos, you can click the like button and subscribe me! Don't forget to turn on the notifications :)) 嗨,大家好,我是CH 這個音樂頻道的創立宗旨便是透過翻譯讓大家理解歌詞、以便宣傳各種大家所喜歡的音樂!我會提供不僅僅是高音質更有高品質享受的影片~! 頻道內的歌曲部分是來自他人翻譯,其餘則是本頻道親自翻譯,比較偏向意境翻就是了,就還請別過度追究詞句囧 小弟也想強調一點就是:「本頻道不具有任何營利意圖。」 所以我創立並經營本頻道只不過是興趣導向,我不會賺錢,我只打算讓大家聽到更多的歌曲與聲音。 倘若你喜歡我的影片的話,還請在影片按下喜歡,並訂閱本頻道!別忘了開啟頻道提醒喔喔喔!!!
View all posts